Søk

kavaler

kavaler 
substantiv
BØYNINGen; kavaleren, kavalerer
UTTALE[kavale:´r]Uttale-veiledning
ETYMOLOGI
via fransk cavalier 'rytter; kavaler; dansepartner', fra italiensk cavaliere 'rytter; ridder', avledet av cavallo 'hest', av latin caballus 'hest'
BETYDNING OG BRUK
om eldre forhold
 adelsmann (i hofftjeneste)
; overordnet mannlig hoff-funksjonær
SITATER
  • kammerherre Jens Kjelland havde været en af greve Brahes cavallerer ved dennes sendelse til Petersburg
     (Conrad N. Schwach: Erindringer af mit Liv indtil Ankomsten til Throndhjem 443)
  • cavalier
     | om Ludvig XIV
  • dette paa kavaleers diskretion!
     (Henrik Wergeland: Samlede Skrifter VIII 518)
     | på adelsmanns, gentlemans (æresord om) diskresjon
  • hans majestæt kongen af Siam var i byen med sine ministre og kavallerer
     (Lys og Skygge 1908/2/2 Kristian F. Biller)
     | fra fortellingen «Den Dødes Værelse»
beleven og galant (ung) herre, mann
SITATER
  • [Bernick var] den unge belevne verdensmand, – komplet kavallér, – alle damernes yndling
     (Henrik Ibsen: Samfundets støtter 30 1877)
  • han var blit en hel kavaller siden sist
     (Nini Roll Anker: Huset i Søgaten 33 1923)
  • ønsker mine to damer å promenere med en kavaler?
     (Karsten Alnæs: Sabina LBK 1994)
2.1 
mann som har en kvinne til bords eller danser med en kvinne (i selskap, på ball e.l.)
SITAT
  • nesten alle elevene, med dame eller kavaler, var møtt frem [til avslutningsfesten]
     (Agnar Mykle: Lasso rundt fru Luna 381 1954)
2.2 
kvinnes kjæreste eller beiler, tilbeder
SITATER
  • hun, som havde så mange kavallerer omkring sig
     (Henrik Ibsen: Hedda Gabler 11 1890)
  • ironisk
     
    han er vel en kavaller! Høh!
     (Vilhelm Krag: Baldevin 47 1925)
  • han er Lisas kavaler for tiden
     (Kristian Elster d.y.: Bonde Veirskjæg 67 1930)
  • skal du ikke presentere kavaleren din, Linda?
     (Torgrim Eggen: Gjeld 274 1992)
  • – Hvem er den gjøken der? – Ikke snakk slik. – Hvem er den gentlemannen der? – Tante Soffens kavaler
     (Lars Saabye Christensen: Sluk LBK 2012)
  • jf. spøkefullt
     
    [vi prøvde] at binde «Lillemor» [en tispe] saadan, at kavalererne [hannhundene] ikke saa hende
     (Otto Sverdrup: Nyt Land II 467 1903)